Wednesday, February 15, 2012

Transalation of Aye phoolon ki Ranee


Ai Phoolon Ki Rani, Bahaaron Ki Malika,
Tera Muskurana Gazab Hogaya,
Na Dil Hosh Mein Hein, Na Ham Hosh Mein Hai,
Nazar Kaa Milana Gazab Ho Gaya..

O Princess of flowers, mistress of  spring,
Your smile has casts a spell,
Neither my heart is sane, nor am I sober,
Meeting of glances has cast a spell,

Tere Hont Kya Hai, Gulaabi Kanwal Hai,
Yeh Do Patiyan, Pyar Ki Ik Gazal Hai,
Voh Nazuk Labon Se, Mohobbat Ki Baaten,
Hami Ko Sunana, Gazab Hogaya,

What are your lips? Rosy lotuses!
These two lines, are a love  song!
Those delicate lips Expressing love,
To me, has cast a spell,

Ai Phoolon Ki Rani, Bahaaron Ki Malika,
Tera Muskurana Gazab Hogaya,
Na Dil Hosh Mein Hein, Na Ham Hosh Mein Hai,
Nazar Kaa Milana Gazab Ho Gaya..

O Princess of flowers, mistress of  spring,
Your smile has casts a spell,
Neither my heart is sane, nor am I sober,
Meeting of glances has cast a spell,

Kabhi Khul Ke Milna, Kabhi Khud Jhijhakna,
Kabhi Raaston Par, Behekna-Machalna,
Yeh Palkon Ki Chilman, Utakar Girana,
Girakar Utana, Gazab Ho Gaya,

Carefree at times, at times restrained,
Letting go at times on the streets and enjoying,
The curtain of your eyelids, raising and lowering,
Lowering and raising, has cast a spell…

Ai Phoolon Ki Rani, Bahaaron Ki Malika,
Tera Muskurana Gazab Hogaya,
Na Dil Hosh Mein Hein, Na Ham Hosh Mein Hai,
Nazar Kaa Milana Gazab Ho Gaya..

O Princess of flowers, mistress of  spring,
Your smile has casts a spell,
Neither my heart is sane, nor am I sober,
Meeting of glances has cast a spell,

Tuesday, November 16, 2010

"I love you not only for what you are, but for what I am when I am with you.


"I love you not only for what you are, but for what I am when I am with you. I love you not only for what you have made of yourself, but for what you are making of me. I love you for the part of me that you bring out."  Roy Croft.

Wednesday, November 10, 2010

When your love walks out without a warning.

You are in love! You are made for each other! nothing else can be better. You have found it! You are grateful to the Lord for being so kind to you! Life is sharing and enjoying. Only sunshine. You would happily give your life to your partner.

One day you wake up to an empty bed! Your life mate had another mate! Your soul mate has no soul. How can this happen? He/ she seemed so sweet and caring and your answer to every need?

Ever faced this folks? Why does this happen? Why are we left stranded by the one person we trusted to never let us be? Any answers? Please write in..
Luv Tall...


[So Baby I will wait for you]

I never felt nothing in the world like this before
Now I'm missing you
& I'm wishing that you would come back through my door
Why did you have to go? You could have let me know
So now I'm all alone,
man you could have stayed
but you wouldn't give me a chance
With you not around it's a little bit more then i can stand
And all my tears they keep running down my face
Why did you turn away?



So why does your pride make you run and hide?
Are you that afraid of me?
But I know it's a lie what you keep inside
This is not how you wanted to be



So baby I will wait for you
Cause I don''t know what else i can do
Wait For You Lyrics
Don't tell me I ran out of time
If it takes the rest of my life

Baby I will wait for you
If you think I'm fine it just ain't true
I really need you in my life
No matter what i have to do I'll wait for you



It's been a long time since you called me
(How could you forget about me)
You got me feeling crazy (crazy)
How can you walk away,
Everything stays the same
I just can't do it baby
What will it take to make you come back
man I told you what it is & it just ain't like that
Why can't you look at me, your still in love with me
Don't leave me crying.




Baby why can't we just start over again
Get it back to the way it was
If you give me a chance I can love you right
But your telling me it wont be enough



So baby I will wait for you
Cause I don''t know what else i can do
Don't tell me I ran out of time
If it takes the rest of my life

Baby I will wait for you
If you think I'm fine it just ain't true
I really need you in my life
No matter what i have to do I'll wait for you



So why does you pride make you run & hide
Are you that afraid of me?
But I know it's a lie what your keeping inside
Thats not how you wanted to be

Baby I will wait for you
Baby I will wait for you
If it's the last thing i do



Baby I will wait for you
Cause I don''t know what else i can do
Don't tell me I ran out of time
If it takes the rest of my life

Baby I will wait for you
If you think I'm fine it just ain't true
I really need you in my life
No matter what i have to do I'll wait for you

I'll Be Waiting 

Wednesday, August 5, 2009

Woh shaam kuchh ajeeb thi

Hear this song ..Translation coming soon..bear with me



http://www.youtube.com/watch?v=tZXn6vhnKi4


KHAMOSHI Movie Songs Lyrics
Woh Shaam Kuchh Ajeeb Thi Lyrics Hindi Song Title: Woh Shaam Kuchh Ajeeb Thi : KHAMOSHI
Singer(s): KISHORE KUMAR



Hindi Lyrics:

[ Woh shaam kuchh ajeeb thi, yeh shaam bhi ajeeb hai
Woh kal bhi paas paas thi woh aaj bhi kareeb hai ] 2
Woh shaam kuchh ajeeb thi

That evening was strange, this evening is strange too,
She was nearby then, she is close even now,
That evening was ...


Jhuki hui nigaahon mein, kahin mera khayaal tha
Dabi dabi hansi mein ik, haseen saa gulaal tha
Main sochta tha, mera naam gunguna rahi hai woh -2
Na jaane kyon laga mujhe, ke muskura rahi hai woh
Woh shaam kuchh ajeeb thi

In those lowered glances,some thoughts were of me,
In the suppressed smiles,were beautiful peach blushes peach,
I always thought, she was humming my name,
Don't know why I always felt, that she was smiling,
That evening was strange...




Mera khayaal hai abhi jhuki hui nigaah mein
Khuli hui hansi bhi hai, dabi hui si chaah mein
Main janta hoon, mera naam gunguna rahi hai woh
Yahi khayaal hai mujhe, ke saath aa rahi hai woh
Woh shaam kuchh ajeeb thi, yeh shaam bhi ajeeb hai
Woh kal bhi paas paas thi woh aaj bhi kareeb hai
Woh shaam kuchh ajeeb thi

Thoughts about me are still there in the lowered glances,
Lovely smiles are there too, in the suppressed desires now,
I feel sure that, she is humming my name..
I also get the feeling that she is walking with me..


That evening was strange, this evening is strange too,
She was nearby then, she is close even now,
That evening was ...

Sunday, June 14, 2009

Take my Lips

I can’t describe accurately how I feel inside
I know I just met you the other night
But I’ve never felt anything that just felt so right
I want you to -
CHORUS: Take my lips and make them yours
Take my vision and let my heart soar
‘Cause I’ve never felt like this before
So won’t you Take my lips and make them yours
I can feel your body next to mine
Every time I close my eyes
Every time I feel your breath on my skin
I can’t wait to be with you again and again
So would you - CHORUS: Take my lips and make them yours
Take my vision and let my heart soar
‘Cause I’ve never felt like this before
So won’t you Take my lips and make them yours
And baby I, oh, I want to take your body
Your body so close to mine
And I, oh, I want to take your body
And make love that l


OOOOO what a song! Thanks dear!

Saturday, April 18, 2009

Translation of Tu kahin bhi rahe..

Tu Kahin bhi rahe tere sar par yeh ilzam to hai..
Singer Ghulam Ali.

Mujhko tu apna bana ya na bana teri khushi,
Tu zamane mein mere naam say badanam to hai.
Tu kahin..

Make me yours or don't, its your happy choice,
You are maligned in the world by my name,at least!
Wherever you may be, You stand accused at least,


Mere hissey mein koee jaam na aya na sahi,
teri mehfil mein mere naam koee shaam to hai
Tu kahin bhi rahe...

Might not have got my share of wine ,so what?
One evening in your gatherings is in my name, at least!
Wherever you may be, you stand accused,at least!


Dekh kar log mujhe,naam tera lete hain,
Is pe mai khush hoon,mohabbat ka yeh anjaam to hai..
TU kahin bhi..

On seeing me, people say your name!
I am happy with this, love has this effect, at least!
Wherever you may be, you stand accused,at least!

Wo sitamgar hi sahi, dekh ke usko sabir
Shukra hai is dil e bimaar ko aram to hai
Tu....

She might be cruel, so what? ON seeing her,
Thankfully this afflicted heart, has some respite, at least!
Wherever you may be, you stand accused,at least!

Friday, April 3, 2009

Itnee muddat baad mile ho..translation

Itni muddat baad mile ho
Kin sochon mein goom rahte ho?

Meeting after so long?
What thoughts are your lost in these days?

Tej hawaa ne mujhase pucha
Ret pe kya likhte rahte ho ?
Itni muddat baad mile ho
Kin sochon mein goom rahte ho?

The strong breeze asks me..
What do you keep writing in the sand?
Meeting after so long?
What thoughts are your lost in these days?

Kaunsi baat hai tumme aaise?
Itni achchi kyun lagte ho?
Itni muddat baad mile ho
Kin sochon mein goom rahte ho?

What is that in you ?
Why do I like you so much?
Meeting after so long?
What thoughts are your lost in these days?

Hamse na pucho hizr ke kisse
Apni koho, ab tum kaise ho?
Itni muddat baad mile ho
Kin sochon mein goom rahte ho?

What can I say about the days of separation?
You tell me, how are you?
Meeting after so long?
What thoughts are your lost in these days?