Wednesday, October 22, 2008

Translation of Phoolonke rang sey...

Words in simple print are the Hindi words,

In Italics is the translation..


Phoolon ke rangsey,dilki kalamsey,tujkho likhi roj paati,

I’ve written to you everyday,with the colours of the flowers n stylus of my heart,

Kaisey bataoon,kis kis tarah sey,pal pal mujhey tu sataatee,

How can I tell you, how much restless you make me every moment,

Tere hi sapne lekarke soya, teri hee yaadon mein jaga,

Fell asleep with your dreams,woke with your memories,

Tere khayalon mein uljha raha yoon jaisey ke mala mein dhaga,

Been so immersed in thinking of you, like the thread in a garland,

Haan badal bijli, chandan paani, jaisa apnaa pyaar,

Yes, our love is like the cloud n lightning,

Lena hoga janam hamein kaee kaee baar,

We will have be born again n again to satiate this love,

O itna madir,itna madhur tera mera pyar,

O so intoxicating, so sweet this love between you n me,

Lena hoga janam hamein kaee kaee baar…

We will have be born again n again to satiate this love,




Sanson ki sargam,dhadkan ki beena,sapnon ki geetanjali tu,

Musical notes of my breathing, the trumpet of my hearbeats,

The poem of my dreams is you,

Mann kee galee mein mehke jo hardum aisee juhi ki kale tu,

Sweet bud that scents up the street of my heart, is you,

Chota safar ho, lamba safar ho, soonee dagar ho ya mela,

Small the journey,or long the travel, lonely the road or crowded the place,

Yaad tu aaye mann ho jaye bheed ke beech akela,

You come in my thoughts, my heart becomes alone in a crowd,

Haan badal bijli, chandan paani, jaisa apnaa pyaar,

Yes, our love is like the cloud n lightning,

Lena hoga janam hamein kaee kaee baar,

We will have be born again n again to satiate this love,

O itna madir,itna madhur tera mera pyar,

O so intoxicating, so sweet this love between you n me,

Lena hoga janam hamein kaee kaee baar…

We will have be born again n again to satiate this love,





Poorab ho paschim,uttar ho dakshin, tu har jagah muskuraye,

East or west, north or south, you smile all around me,

Jitna bhi jaoon main door tujhsey, utnee hee tu pass aye,

The farther I go from you, the nearer you come,

Anndhee ne roka, paani ney toka, duniya ne haskar pukara,

The storm tried stopping me,the water scolded me, the world threw insults at me,

Tasveer teri lekin liye mai kar aya sabse kinara,

Despite all these,I carried your picture in my heart n reached the shore,



Haan badal bijli, chandan paani, jaisa apnaa pyaar,

Yes, our love is like the cloud n lightning,

Lena hoga janam hamein kaee kaee baar,

We will have be born again n again to satiate this love,

O itna madir,itna madhur tera mera pyar,

O so intoxicating, so sweet this love between you n me,

Lena hoga janam hamein kaee kaee baar…

We will have be born again n again to satiate this love,



Hindus believe that we are born seven times as humans. So the concept of being born again n again. Whats left un done can be done in the next birth??

No comments: