ZIndagi Jab Bhi teri..from Umrao Jaan. Talat Aziz.
Zindagi Jab Bhi Teri Bazm Mein Lati Hai Hamein 
Movie: Umrao Jaan , Sung By: Talat Aziz , Music By: Khaiyyam 
Zindagi jab bhi teri bazm mein laati hai hamein 
Yeh zamin chand se behatar nazar aati hai hamein 
Surkh phulon se mahak uthati hain dil ki raahen 
Din dhale yun teri aawaaz bulati hai hamein 
Zindagi 
Yaad teri kabhi dastak kabhi saragoshi se 
Raat ke pichhale pahar roz jagaati hai hamein 
Zindagi 
Har mulaqaat ka anjaam judaai kyun hai 
Ab toh har waqt yahi baat sataati hai hamein 
Zindagi 
Whenever life brings me to your presence, 
This earth seems to be lovelier than the moon, 
The paths of my heart are filled with the fragrance of red flowers ,
Whenever life brings me to your presence, 
This earth seems to be lovelier than the moon, 
Every dusk onwards  your voice calls out to me. 
Whenever life brings me to your presence, 
This earth seems to be lovelier than the moon, 
Your memories, sometimes  knocking, sometimes whispering, 
Wake me up in the late hours of the night.
Whenever life brings me to your presence, 
This earth seems to be lovelier than the moon, 
Why is parting the result of every meeting?
Just this thought troubles me all the while.
Whenever life brings me to your presence, 
This earth seems to be lovelier than the moon,  
Transalation of Bol Rahatha sung By Ahmad Hussain and Mohd. Hussain,
Bol raha tha kal wo mujh sey,haath mein mera haath liye,
Chalte rahenge such dukh mein hum, saarey mausam saath liye.
Taking my hand in hers,She was saying to me yesterday,
We shall walk together in happiness n sorrow,and enjoy every season.
Usne apnee jholee sey kal pyaar  ke humko phool diye,
Laut aye hain daman bharke,uskee yeh saugaat liye.
From her bag,yesterday she has given me the flowers of love,
I have returned overloaded with this benevolence,
Taking my hand in hers,She was saying to me yesterday,
We shall walk together in happiness n sorrow,and enjoy every season.
Rang dalo tanmankee bagiyaa,Fagun banke cha jao,
Baras pado dilke angan mein,rangokee barsaat liye.
Colour up the garden of my body n heart, become the season of love,
Rain down into the garden of my heart,with colourful showers.
Taking my hand in hers,She was saying to me yesterday,
We shall walk together in happiness n sorrow,and enjoy every season.
Humne apnee saaree raatein likh dee unke naam Kateel,
Umarka lamha lamha beeta unko apne saath liye,
All the evenings, I have written in her name,
Every moment of life, passed having her with me.
Taking my hand in hers,She was saying to me yesterday,
We shall walk together in happiness n sorrow,and enjoy every season.
Hope some one out there likes to see the transalations.
Luv soommey.
Saturday, August 30, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
nice song ...nice lines and nice translation ...thanks..
Post a Comment