Thursday, September 4, 2008

Translation of Shola Tha Jal bujha hoon

Transalation of Shola Tha Jal Bujha Hoon

Shola Tha Jal Bujha Hoon Hawayein Mujhe Na Do
Main Kab Kaa Jaa Chukaa Houn Sadaayein Mujhe Na Do

I was a fire, burnt and long gone out, don’t blow over me,
I am long gone already, don’t call out to me.


Jo Zahar Pii Chukaa Houn Tumhin Ne Mujhe Diya Tha
Ab Tum To Zindagii Kii Duaayein Mujhe Na Do.

The poison that I have take has been given by you,
At least you don’t pray for my life now.
I was a fire, burnt and long gone out, don’t blow over me,
I am long gone already, don’t call out to me.


Aisaa Kabhi Na Ho Ke Palatakar Na Aa Sakuun
Har Baar Duur Jaa Ke Sadaayein Mujhe Na Do

May it never so happen, that I cannot turn back& return,
Every time don’t call out to me,after I have gone far.
I was a fire, burnt and gone out, don’t blow over me,
I am long gone already, don’t call out to me.


Kab Mujh Ko Aiteraaf-E-Muhabbat Na Thaa Faraaz
Kab Main Ne Ye Kaha Tha Sazayein Mujhe Na Do

When did I not plead guilty to the crime of being in love?
When did I ever say ,” Don’t punish me for this crime?”
I was a fire, burnt and long gone out, don’t blow over me,
I am long gone already, don’t call out to me.







Translation of Tere Bina Zindagi sey..(No complaints about life without you)

This is a Duet from the movie Aandhi. The couple is estranged and meet by chance again …

Watch the video : http://in.youtube.com/watch?v=7aPtjImR5RA


Girl singing:
Tere bina zindagi se koyi, shikwa, to nahi, shikwa nahi, shikwa nahi, shikwa nahi
Tere bina zindagi bhi lekin, zindagi, to nahi, zindagi nahi, zindagi nahi, zindagi nahi
Tere bina zindagi se koyi, shikwa, to nahi

For life without you, I have no complaints, no complaints, no complaints,
Life without you however,is not life, not life, not life,not life
For life without you, I have no complaints, no complaints, no complaints,
Life without you however, is not life, not life, not life,not life



Kaash aisa ho tere kadmo se, chun ke manzil chale aur kahi door kahi - 2
Tum gar saath ho, manzilo ki kami to nahi
Tere bina zindagi se koyi, shikwa, to nahi

Wish it would so happen.in your footsteps, we go someplace,somehere else, far away,
With you by my side, there is no dearth of destinations!
For life without you, I have no complaints, no complaints, no complaints,
Life without you however, is not life, not life, not life, not life
For life without you, I have no complaints, no complaints, no complaints,
Life without you however, is not life, not life, not life, not life




Jee mein aata hai, tere daaman mein, sar jhuka ke ham rote rahe, rote rahe - 2
Teri bhi aankho mein, aansuo ki nami to nahi

I yearn to,bury my face in your embrace,n weep,n weep n weep,
Darling are your eyes too, moist with tears?
For life without you, I have no complaints, no complaints, no complaints,
Life without you however, is not life, not life, not life,not life
For life without you, I have no complaints, no complaints, no complaints,
Life without you however, is not life, not life, not life,not life

Tere bina zindagi se koyi, shikwa, to nahi,
shikwa nahi, shikwa nahi, shikwa nahi
Tere bina zindagi bhi lekin, zindagi, to nahi,
zindagi nahi, zindagi nahi, zindagi nahi

The man joins in :

Tum jo keh do to aaj ki raat, chaand doobega nahi, raat ko rok lo -2
Raat ki baat hai, aur zindagi baaki to nahi
Sweets if you say so, tonight the moon shall not set & keep the night from passing,
Its just the matter of this night, what is left of life otherwise?
For life without you, I have no complaints, no complaints, no complaints,
Life without you however, is not life, not life, not life,not life
For life without you, I have no complaints, no complaints, no complaints,
Life without you however, is not life, not life, not life,not life


Tere bina zindagi se koyi, shikwa, to nahi,
shikwa nahi, shikwa nahi, shikwa nahi
Tere bina zindagi bhi lekin, zindagi, to nahi,
zindagi nahi, zindagi nahi, zindagi nahi

Love it folks, and enjoy!

No comments: